GUÍA TURÍSTICA DE MARBELLA PARA ADOLESCENTES.
GUÍA TURÍSTICA DE MARBELLA
PARA ADOLESCENTES
INTRODUCCIÓN
Esta es una guía turística de Marbella, creadada por María Aragón López, Alejandra Pino Orozco y Julio Jiménez Salguero unos alumnos de 3ESO B.
La guía incluye todo tipo de información sobre la ciudad: información de interés, historia, ocio, números útiles, transportes...
La guía incluye todo tipo de información sobre la ciudad: información de interés, historia, ocio, números útiles, transportes...
El fin de nuestra guía turística es que usted visite Marbella y que pueda descubrirla y que si tienen algún problema lo pueda resolver, es decir, que disfrute plenamente de sus vacaciones.
This is a guide tour of Marbella, created by María Aragón López , Julio Jiménez Salguero and Alejandra Pino Orozco, we´re some students of 3ESO B. The guide tour include all the information about the city: interesting information, history, leisure, important telephones numbers, transports...
We do this for informate you what you can visit and for discover it and if you have problems you could solve it and you can enjoy your holiday.
This is a guide tour of Marbella, created by María Aragón López , Julio Jiménez Salguero and Alejandra Pino Orozco, we´re some students of 3ESO B. The guide tour include all the information about the city: interesting information, history, leisure, important telephones numbers, transports...
We do this for informate you what you can visit and for discover it and if you have problems you could solve it and you can enjoy your holiday.
INFORMACIÓN E HISTORIA SOBRE LA CIUDAD
Marbella fue primero minera, después agrícola y al final turística. Es una ciudad antigua y noble, Pero pocos saben los primeros asentamientos datan del Paleolítico. y en el siglo XIX, Marbella se convirtió en la capital nacional de la siderurgia, con los primeros altos hornos de Marbella.
Marbella vivió antes y tras la guerra civil el hundimiento de se economía, que recuperó su pulso gracias a un fenómeno solo olfateado por visioneros: el turismo.
El años 80, llegaron como grandes inversores, los árabes. En esa época el rey Fahd construyó un palacio en la localidad sobre una gigantesca finca vallada también se edificó la mezquita de Marbella, ambos magníficos edificios. Y llegaron los bancos árabes. Era una época que ayudó a difundir la imagen de meca de multimillonarios, de hombres y mujeres de negocios y de artistas de renombre mundial.
Durante lustros Marbella ha estado a la cabeza en inversiones extrajeras en España. Cuenta en su término y alrededores con una de las mejores infraestructuras de golf de toda Europa y el turismo náuticos crece con nuevos puertos, Es un pequeño paraíso natural aderezado con excelentes instalaciones de ocio. Marbella, lugar paradisiaco, lujo y tradiciones, gente, playas, sol, golf, restauración mezcla de culturas. No se puede decir que se conoce la Costa del Sol sino se conoce Marbella.
Marbella is located in the Autonomous Community of Andalusia and in the province of Malaga. On the map next to it, you will find the exact location. Marbella was first mining, then agricultural and tourist end. It is an ancient and noble city, but few know the first settlements date from the Paleolithic. And in the 19th century, Marbella became the national capital of the steel industry, with the first blast furnaces of Marbella. Marbella lived before and after the civil war Marbella collapsed economy economy, which recovered its pulse thanks to a phenomenon only scoured by visionaries: tourism.
The 1980s, they came as big investors, the Arabs. At that time King Fahd built a palace in the locality on a gigantic fenced estate also was built the mosque of Marbella, both magnificent buildings. And the Arab banks arrived. It was a time that helped spread the image of a multi-million dollar Mecca, business men and women, and world-renowned artists. During lustros Marbella has been at the forefront of foreign investments in Spain. Account in its term and surroundings with one of the best infrastructures of golf of all Europe and the nautical tourism grows with new ports, It is a small natural paradise adorned with excellent leisure facilities. Marbella, heavenly place, luxury and traditions, people, beaches, sun, golf, restoration, mixed cultures. You can not say that the Costa del Sol is known but Marbella is known.
OCIO/LEISURE
En Marbella hay distintas actividades y lugares, que podeis visitar en vuestra estancia en la ciudad. A continuación le recomendamos una amplia elección de actividades para sus vacaciones. Inspirada para adolescentes.
In Marbella we have differents activities and places that we can visit in your trip in the city. Then we recommend you a lot of kinds of activities for your holidays . Inspired for teenagers.
¿ Qué podemos hacer durante el día?
What can we do during the day?
What can we do during the day?
-Visit the beaches of Marbella, (Cabopino, Puente Romano, Bajadilla, El Faro...)
- Visit the cultural heritage.(Old town, Oranges´ Square)
-Si nos visitas en verano puedes disfrutar de los conciertos de diversos famosos en el Starlite. La entrada no es barato siendo la más barata de un precio aproximado de 80€.
-If you visit us in summer you can go to the concerts of differents famous singers in Starlite. The admission isn´t cheap, the cheapest cost 80€.
-Descubrir en la avenida del Mar las diez esculturas no originales de Salvador Dalí.Las obras son: Mujer desnuda subiendo la escalera; Caballo con gente tropezando; Mercurio; Perseo; Don Quijote sentado; Gala grávida; Gala asomada a la ventana; Trajano a caballo; Hombre sobre delfín y Elefante cósmico. La Avenida del Mar es un museo al aire libre que merece la pena ser visitado.
-Discover on the Avenue del Mar ten no originals sculptures of Salvador Dalí. The sculptures are: Mujer desnuda subiendo la escalera; Caballo con gente tropezando; Mercurio; Perseo; Don Quijote sentado; Gala grávida; Gala asomada a la ventana; Trajano a caballo; Hombre sobre delfín y Elefante cósmico. The avenue del Mar is a outdoor museum and it´s great if you can visit it, visit it.
-Visitar Puerto Banús .
Es la parte lujosa de Marbella donde puedes encontrar los mejores restaurantes, coches, tiendas..., también puedes visitar el puerto y la playa.
-Visit Puerto Banús.
It´s the rich zone of Marbella where you can find the best restaurants, cars, shops..., you can visit the port, the beach or walk along the sea front too.
- Parque Amazonia (parque de tirolínas). Si quieres disfrutar de grandes aventuras te recomendamos la visita a Parque Aventuras, en el cual tienes diversión 1000€ asegurada. Página web
- Amazonia Park (Tirolinas Park). If you want to do big adventures, visit it, you will enjoy it. Website
- Camping de Nagueles ( Diversas actividades como Paintball, karts, tirolinas, montar a caballo). Página web.
- Camping of Nagüeles (A lo of activities like paintball, karts, ride horse). Website
-Subida al pico de Juanar.
-Rise to the peak of Juanar.
-Visita al teatro de Marbella, si necesitas información pincha aquí.
- Visit the theatre of Marbella, if you need information. Click here
EL ENTORNO
AROUND
-Parque de atracciones Tivoli en Benalmádena.
( A unos 20 min).
- Tivoli Attraction Park in Benalmádena. (About 20 min).
PÁGINA WEB/ WEBSITE
-Selwo Aventura en Estepona.
-Adventure Selwo in Estepona.
PÁGINA WEB/ WEBSITE
-Selwo Marina en Fuengirola.
-Marine Selwo in Fuengirola.
PÁGINA WEB/ WEBSITE
-Water Park in Mijas (about 20min)
PÁGINA WEB/ WEBSITE
¿Qué podemos hacer por la noche?
What can we do at night?
-Discoteca Ópera, para los adolescentes, discoteca light
-Ópera Disco for teenagers.
-Walk along the sea front.
-También se puede dar un paseo por Puente Romano por la noche y ver el iluminado y decorado y aprovechar y cenar en uno de sus grandes restaurantes(aunque con alto coste).
-You can walk around Puente Romano at night and see the illuminated and decorate out and enjoy and dinner in one of its great restaurants (they´re expensives).
-Visitar el paseo de Puerto Banús, ver el puerto iluminado,etc.
-Visit the sea front of Puerto Banús and the port illuminated.
ACTIVIDADES PARA DEPORTISTAS
En Marbella tenemos diferentes actividades para deportistas desde hacer cannoying por una barranco a tirarse por una ladera dentro de una enorme bola, seguro que no te aburres. Ademas, Marbella es la capital española del golf, y una de las localidades más indicadas para jugar a padel y tenis.
Para jugar al golf esta el ¨ Aloha Golf¨, también podemos encontrar el camping de nagueles para realizar actividades como canyoing, kart, painball, …
La cercanía de Gibraltar, Ronda, Mijas, las magníficas Sevilla, Córdoba y Granada hace que Marbella sea el punto de partida ideal para ir de excursión.
In Marbella we have differents activities for atlhetics from cannoying through a ravine to throwing himself down a hillside inside a huge ball, surely not bored. In addition, Marbella is the Spanish capital of golf, and one of the best places to play paddle or tennis. To play golf is the "Aloha Golf", we can also find in Nagüeles camping to carry out activities like canyoing, karting, paintball, ...
Algunos monumentos que podemos visitar en Marbella y hacemos algunas fotos son:
Some monuments we can visit in Marbella and take some photos are:
-Iglesia de Nuestra Señora de la Encarnación
-The Church of Nuestra Señora de la Encarnación.
-La Fuente de Vénus, situada en el paseo marítimo
-The Fountain of Venus, in the sea front.
-Escultura la Victoria, en la calle Julio Iglesias
-Sculpture La Victoria, in Julio Iglesias´street.
-Rinoceronte vestido con puntillas, rontonda de Puerto Banús.
-Rino with tiptoe, roundabout of Puerto Banús.
-Museo del Bonsai.
-Museum of the Bonsai.
-Museo de Ralli.
-Museum of Ralli.
RELIGIÓN/RELIGION
otras religiones como la musulmana
FIESTAS DE MARBELLA
CELEBRATIONS OF MARBELLA
GASTRONOMÍA/GASTRONOMY
La gastronomía tradicional de Marbella es aquella del litoral malagueño y está basada en el pescado. El plato más típico es el pescaíto frito, que puede hacerse con boquerones,jureles,salmonetes,calamares, entre otros, así como los espetos de sardinas realizados en barcas y con fuego de madera. Además también son típicos el gazpacho y el ajoblanco . En repostería destacan las tortas de aceite, los roscos de vino, los borrachuelos , las torrijas y los churros.
The traditional gastronomy of Marbella is that of the coast of Malaga and is based on fish. The most typical dish is fried pescaíto, which can be made with anchovies, jureles, mullets, squid, among others, as well as skewers of sardines made in boats and with wood fire. In addition also the gazpacho and the ajoblanco are typical. In bakery include the oil cakes, the wine roscos, the drunks, the torrijas and the churros.
Los restaurantes
Restaurants
-Rise to the peak of Juanar.
-Visita al teatro de Marbella, si necesitas información pincha aquí.
- Visit the theatre of Marbella, if you need information. Click here
EL ENTORNO
AROUND
-Parque de atracciones Tivoli en Benalmádena.
( A unos 20 min).
- Tivoli Attraction Park in Benalmádena. (About 20 min).
PÁGINA WEB/ WEBSITE
-Adventure Selwo in Estepona.
PÁGINA WEB/ WEBSITE
-Selwo Marina en Fuengirola.
-Marine Selwo in Fuengirola.
PÁGINA WEB/ WEBSITE
-Water Park in Mijas (about 20min)
PÁGINA WEB/ WEBSITE
¿Qué podemos hacer por la noche?
What can we do at night?
-Discoteca Ópera, para los adolescentes, discoteca light
-Ópera Disco for teenagers.
-Pasear por el paseo marítimo.
-Walk along the sea front.
-También se puede dar un paseo por Puente Romano por la noche y ver el iluminado y decorado y aprovechar y cenar en uno de sus grandes restaurantes(aunque con alto coste).
-You can walk around Puente Romano at night and see the illuminated and decorate out and enjoy and dinner in one of its great restaurants (they´re expensives).
-Visitar el paseo de Puerto Banús, ver el puerto iluminado,etc.
-Visit the sea front of Puerto Banús and the port illuminated.
ACTIVIDADES PARA DEPORTISTAS
En Marbella tenemos diferentes actividades para deportistas desde hacer cannoying por una barranco a tirarse por una ladera dentro de una enorme bola, seguro que no te aburres. Ademas, Marbella es la capital española del golf, y una de las localidades más indicadas para jugar a padel y tenis.
Para jugar al golf esta el ¨ Aloha Golf¨, también podemos encontrar el camping de nagueles para realizar actividades como canyoing, kart, painball, …
La cercanía de Gibraltar, Ronda, Mijas, las magníficas Sevilla, Córdoba y Granada hace que Marbella sea el punto de partida ideal para ir de excursión.
In Marbella we have differents activities for atlhetics from cannoying through a ravine to throwing himself down a hillside inside a huge ball, surely not bored. In addition, Marbella is the Spanish capital of golf, and one of the best places to play paddle or tennis. To play golf is the "Aloha Golf", we can also find in Nagüeles camping to carry out activities like canyoing, karting, paintball, ...
HISTORIA ARTÍSTICA
ARTISTIC HISTORY
Some monuments we can visit in Marbella and take some photos are:
-Iglesia de Nuestra Señora de la Encarnación
-The Church of Nuestra Señora de la Encarnación.
-La Fuente de Vénus, situada en el paseo marítimo
-The Fountain of Venus, in the sea front.
-Escultura la Victoria, en la calle Julio Iglesias
-Sculpture La Victoria, in Julio Iglesias´street.
-Rinoceronte vestido con puntillas, rontonda de Puerto Banús.
-Rino with tiptoe, roundabout of Puerto Banús.
-Museo del Bonsai.
-Museum of the Bonsai.
-Museo de Ralli.
-Museum of Ralli.
-Museo de Grababado.
-Museum of Grabado.
RELIGIÓN/RELIGION
otras religiones como la musulmana
Tenemos en la ciudad muchas iglesias católicas como la de la Iglesia de la Encarnación, la Divina Pastora, la iglesia del Calvario...
También de mezquitas están La Mezquita y Mosque king abdul Aziz..
In Marbella predominates the catholic religion, but this city also is practiced
other religions like Muslim
other religions like Muslim
We have in the city many Catholic churches such as the Church of the Incarnation, the Divine Shepherdess, the Church of Calvary ...
Also of mosques are the Mosque and Mosque king abdul Aziz.
Resultados de la búsqueda
FIESTAS DE MARBELLA
CELEBRATIONS OF MARBELLA
En junio se celebran la Feria y Fiestas en honor al patrón de Marbella, San Bernabé. Durante una semana se desarrollan actividades y actuaciones variadas que se dividen en dos: la Feria de Día, que comenzó en el Casco Antiguo y ahora se celebra en la Avda. Doctor Maíz Viñals, y la Feria de Noche, que tiene lugar en La Cañada.
Otras fiestas y celebraciones locales incluyen la Romería a la Cruz de Juanar (en el mes de mayo), la Virgen del Carmen (en julio), la Romería Virgen Madre (en agosto) y el Día del Tostón (en noviembre), celebración tradicional que consiste en ir al campo para asar castañas.
In June the Fair and Festivities are celebrated in honor of the patron saint of Marbella, San Bernabé. During a week there are varied activities and performances that are divided into two: the Day Fair, which began in the Old Town and is now celebrated in Avenida Doctor Maíz Viñals, and the Night Fair, which takes place in La Cañda .
Other local festivities and celebrations include the Pilgrimage to the Cruz de Juanar (in the month of May), the Virgen del Carmen (in July), the Virgen Madre Pilgrimage (in August) and the Tostón Day (in November), traditional celebration Which consists of going to the field to roast chestnuts.
GASTRONOMÍA/GASTRONOMY
The traditional gastronomy of Marbella is that of the coast of Malaga and is based on fish. The most typical dish is fried pescaíto, which can be made with anchovies, jureles, mullets, squid, among others, as well as skewers of sardines made in boats and with wood fire. In addition also the gazpacho and the ajoblanco are typical. In bakery include the oil cakes, the wine roscos, the drunks, the torrijas and the churros.
Los restaurantes
Restaurants
- Paco Jiménez,situado en la Plaza de los Naranjos.
- -Comida mediterránea, Internacional, Menús vegetarianos...
- Precio Medio 18€-38€
Altamirano
Marisco, Mediterránea, Española, opciones sin gluten.
- Bibo
- Restaurante del chef marbellí Dani García).
- Esta en Puente Romano.
- Comida mediterránea, Internacional, Menús vegetarianos, veganos...
PARAJES NATURALES/NATURAL LANDSCAPES
Playas
Beaches
En Marbella hay 26 km del litoral y varias playas con bandera azul son una de las razones del éxito de Marbella, hay playas urbanas perfectamente equipadas:
In Marbella are 26km of the coast and some beaches with blue flag they´re one of the reasons why Marbella is very famous , there are perfectly equipped urban beaches:
La Bajadilla.
Es una playa especialmente popular, ya que está en pleno pueblo de Marbella, junto al antiguo puerto pesquero.
Por otra parte, su calmado oleaje y la escasa profundidad de sus aguas también la hacen ideal para acudir con niños y vivir un día la playa de forma segura y tranquila.
It is an especially popular beach, it is in the town of Marbella, next to the old fishing port. On the other hand, its calm swell and the shallow depth of its waters also make it ideal to go with children and live one day the beach in a safe and calm.
Playa de CaboPino.
La playa de Cabopino ha ganado mucha popularidad en los últimos años y con buena razón. El agua está excepcionalmente limpia, playas de arena y un montón de servicios para mantener a la familia entretenida. Situada tan solo a 13 km al este del centro de Marbella, la playa de Cabopino se clasifica como de “media ocupación".
Nikkin Beach
Ninguna lista de las mejores playas de Marbella estaría completa sin Nikki Beach. Situada a sólo cinco minutos de Costabella, cerca de Elviria. Nikki Beach es uno de los clubes de playa más exclusivos de la Costa del Sol. Lugar de encuentro de ricos y famosos y de los que desearían serlo.
No list of the best beaches in Marbella would be complete without Nikki Beach. Located just five minutes from Costabella, near Elviria. Nikki Beach is one of the most exclusive beach clubs on the Costa del Sol. It is a meeting place for the rich and famous and those who wish to be.
Acantilados y Barrancos
CLIFFS AND RAVINE.
Los acantilados más importantes son los mostrados aquí abajo, pero no son de Marbella, puesto que Marbella no tiene. Son de los pueblos de alrededor.
The most important cliffs are those shown below, but they are not from Marbella, since Marbella does not have. They are from the surrounding villages.
-Acantilado de Maro ( Nerja) -Barranco de Ronda ( Ronda). -Barranco Blanco (Coín).
-Cliffs of Maro (Nerja) -Ravine of Ronda. -White Ravine (Coín).
NÚMEROS IMPORTANTES DE TELÉFONOS
IMPORTANTS TELEPHONES NUMBERS
Policia Municipal/Police.....................................................................091
Bomberos/Firefighters.........................................................................080
Guardia Civil/Civil Guard.....................................................................062
Ambulancia/Ambulance.......................................................................061
Emergencias/Emergency......................................................................112
Taxis...................................................................................697488961
INFORMACIÓN DE INTERÉS/INTERESTING INFORMATION:
Los centros sanitarios público en Marbella son el Hospital, Costa del Sol, Centro sanitario de las Albarizas y Leganitos. Si eres de la Unión Europea tendras atención gratutita pero si eres de fuera puede que te pasen la factura. Tambien disponemos de centros sanitarios privados como la Clínica Ochoa, Hospital Quiron y Clinica Premium.
The public health centers in Marbella are the Hospital, Costa del Sol, Health Center of the Albarizas and Leganitos. If you are from the European Union you will have free service but if you are from abroad you can pass the bill. We also have private health centers such as the Ochoa Clinic, Quiron Hospital and Premium Clinic
TRANSPORTES DE MARBELLA/TRANSPORTS OF MARBELLA
En caso de querer un taxi el teléfono esta indicado arriba, si quieres Horario de autobuses de Marbella a otra ciudades pincha aquí o horarios de autobuses de Marbella por Marbella pincha aquí. (en este enlace encontrarás los autobuses de Marbella por la ciudad, en los que vendrá la información por "líneas" cada una con recorridos diferentes).
Next we will show you information about the transport in Marbella, timetables ...
If you want a taxi the phone is indicated above, if you want Bus schedule from Marbella to other cities click here or bus schedules from Marbella by Marbella click here. (In this link you will find the buses of Marbella around the city, in which the information will come by "lines" each with different routes).
PLANIFICACIÓN DE UN FIN DE SEMANA PARA ADOLESCENTES
WEEKEND PLANNING FOR ADOLESCENTS
WEEKEND PLANNING FOR ADOLESCENTS
This is the planing of a weekend in MarbeLla, it is what we recommend for teenagers. The stay will be in the Hostel of the Board, located at the entrance of Marbella near the Costa del Sol Hospital, with a cost of 40 euros (20 EUROS THE NIGHT).
VIERNES FRIDAY
Llegaremos al Albergue sobre las 09:00.
Dejaremos las maletas en la habitación y desayunaremos en el Albergue.
A continuación cogeremos el autobús de la línea L7 a las 10:17 y pasaremos la mañana visitando la parte histórica de la ciudad (Casco Antiguo, Plaza de los Naranjos, Alameda, Avenida del mar y veremos las esculturas de Dalí), comeremos en el "Traga Tapas" (situado en frente justamente del puerto deportivo, con un precio bastante económico.
Luego disfrutaremos y nos bañaremos en la playa de "El Faro", justamente al lado de donde hemos comido.
Estaremos hasta las 20:15, después volveremos al Albergue en autobús en la misma linea a las 20:47.
Nos arreglaremos y cenaremos en el Albergue a las 22:00.
Iremos a la discoteca Opera que abre a las 00.00 para la que cogeremos un taxi después de pasar allí la noche volveremos también en taxi.
We will arrive at the Hostel about 09:00a.m.
We will leave the suitcases in the room and have breakfast at the Hostel.
Then we will take the bus line L7 at 10:17 a.m and spend the morning visiting the historic part of the city (Old Town, Plaza de los Naranjos, Alameda, Avenue of the sea and see the sculptures of Dalí), we will eat in the "Traga Tapas" (located in front of the marina, with a very economic price.
Then we will enjoy and swim in the beach of "El Faro", just next to where we have eaten.
We will be until 8:15p.m, then we will return to the Hostel by bus in the same line at 8:47p.m
We will arrange and dine at the Hostel at 10:00 p.m.
We will go to the Opera nightclub that opens at 00:00 for which we will take a taxi after spending the night there will also return by taxi.
We will arrive at the Hostel about 09:00a.m.
We will leave the suitcases in the room and have breakfast at the Hostel.
Then we will take the bus line L7 at 10:17 a.m and spend the morning visiting the historic part of the city (Old Town, Plaza de los Naranjos, Alameda, Avenue of the sea and see the sculptures of Dalí), we will eat in the "Traga Tapas" (located in front of the marina, with a very economic price.
Then we will enjoy and swim in the beach of "El Faro", just next to where we have eaten.
We will be until 8:15p.m, then we will return to the Hostel by bus in the same line at 8:47p.m
We will arrange and dine at the Hostel at 10:00 p.m.
We will go to the Opera nightclub that opens at 00:00 for which we will take a taxi after spending the night there will also return by taxi.
SABADO SATURDAY
Nos levantaremos sobre la 12:00 para poder descansar del día anterior, comeremos sobre la 13:00 e iremos en un autobús que hemos reservado previamente al Tivoli(el parque de atracciones) en el que disfrutaremos toda la tarde y cenaremos allí y sobre las 00:00 que es cuando cierra el parque volveremos al Albergue en el autobús que reservamos.
We will get up on the 12:00 a.m to be able to rest from the previous day, we will eat about 1:00p.m and we will go in a bus that we have previously reserved to the Tivoli (the amusement park) where we will enjoy all afternoon and we will dine there and at 00: 00 that is when you close the park we will return to the Hostel on the bus that we booked.
DOMINGO SUNDAY
Nos levantaremos sobre las 10.00, desayunaremos en el Albergue e iremos al museo del grabado para el que también utilizaremos el autobús L-7 a las 11.23, después de la visita al museo iremos las centro comercial ¨La Cañada¨ , comeremos allí en KFC, cogeremos en autobús como hicimos el sabado reservándolo e iremos al fuerte de Nagüeles en el que realizaremos diversas actividades como montar a caballo, escalar, tirolinas, bañarnos en la piscina, ….
También cenaremos allí, el coste total será de 15 euros por persona)
Este será el último dia y sobre las 23.00 volvereís a vuestras ciudades.
We will get up at 10 a.m, have breakfast at the Lodge and we will go to the engraving museum for which we will also use the bus L-7 at 11.23 a.m, after the visit to the museum we will go to the shopping center "La Cañada", we will eat there in KFC, We will take the bus as we did on Saturday, reserving it and we will go to the Nagüeles fort where we will perform various activities such as horseback riding, climbing, zip lines, bathing in the pool, ....
We will also dine there, the total cost will be 15 euros per person)
This will be the last day and about 11.00p.m you will return to your cities.
The price approximate per person would be:
Albergue/Hostel.......................................................40€
Dieta/Food.............................................................25€
Nagüeles...............................................................15€
Transportes/Transports...............................................50€
Entrada a Ópera/Admission to Ópera...............................15€
Entrada a Aqua Park/ Admission to Aqua Park....................12.50€(al ser grupo escolar)
Entrada al Tivoli/Admission to Tivoli...............................7€(en la entrada no entra montarse en atracciones)
PRECIO TOTAL APROXIMADO 164,50€
TOTAL PRICE APPROXIMATE 164,50€
Comentarios
Publicar un comentario